Kio nova ?

2011-06-06
Post longa interrompo, nun estas tempo fini la laboron. Unue relegi la 17ajn jam tradukitajn ĉapitrojn, kaj poste traduki la 8 ceterajn.
Antaŭdankon al esperantistoj, kiuj trovos tempon por relegi la tuton kaj trovi malglataĵojn.

mercredi 26 mars 2008

17 La Kris

Ĉapitro 17

La Kris


p140

Mateniĝis.

Kaj ĉiu el la Minestanoj, senripoza post tiu nokto de maldormo, timo kaj angoro, sentis sin lacega.

Dormis nur la infanetoj, sensciaj pri la danĝero.

En la historio de la tribo, neniam nokto ŝajnis pli eternodaŭra. Por kiom inter ili, la komenciĝanta tago estos la lasta ?

La viraj vizaĝoj aspektis zorgeme kaj pripense. La Romnia senĉese ploris kaj neniu zorgis kvietigi aŭ kuraĝigi ilin. En kelkaj horoj, ĉiuj ŝajnis maljunigitaj je pluraj jaroj.

Antaŭ tagmezo, ok vurdoj ekaperis antaŭ la kampadejo.

p141

Mallaŭte, kvazaŭ ili timus aŭdebli, la Minestanoj ripetis unu al la aliaj :

La Ilikesti ! La Ilikesti !

Kaj, viciĝinte antaŭ la ĉero de Fero, ili atendis. La virinoj, pli multaj, staris malantaŭe. Kiel ĉiufoje kiam proksimiĝis danĝero, la puria1 kaŝigis la infanojn en la arbaron.

Kiam la vurdoj atingis iliajn ĉerojn, la Minestanoj, senmovaj, neniel gestis. Ili fariĝis bronzaj statuoj.

El la unua veturilo, viro elsaltis iom peze. La okuloj de la Minestanoj elradiis esperon, kaj Vaja diris :

Jen Merko, nia kuzo.

Tiu, kiun oni tiel nomis, estis maljunulo, ankoraŭ sufiĉe fortika por sia aĝo, kun hararo kaj barbo grase brilaj.

Li alproksimiĝis al la grupeto kiun formis la Minestantoj, kaj kriis :

Devlesa arakar tume Romale! (Mi trovas vin kun Dio, Romaoj!)

Laŭtradicie, la Minestanoj respondis unuvoĉe :

Devlesa aves ! (Vi venas kun Dio!)

Tiam Merko brakumis Mijan.

p142

Ĉu vi venas sole ? Demandis tiu.

La Vegestanoj foriris antaŭ unu semajno, kaj ni ne povis atingi ilin.

Mi sciis ke vi venos, respondis Mija, sed ĉu mi rajtas demandi al vi, kial ?

Vi ne povas ignori la celon de nia vizito. Ni estas ĉi tie kun ok veturiloj. En la tri unuaj sidas la membroj de mia tribo, tridek laŭ la nombro. En la aliaj estas la Ilikestanoj.

Tiu nomo tremigis la Minestanoj. Mija mem mallevis la kapon kaj prononcis la jenajn vortojn :

Kial ili ne eliras por nin masakri ?

Jen vortoj, diris Merko, kiujn la Ilikestanoj ne aŭdu ! Se temus pri masakro, mi ne vidas kial mi venus kun ili. Mi ĵuras ke tian intencon ili ne havas.

Kion ili volas ekzakte ?

Tion vi ja scias ! La Kris ... Ĉu vi ĝin rifuzos ?

Certe ne.

Bone, ĝuste tion mi atendis de viaj tribanoj kaj vi, Mija. Antaŭ ol elirigi la Ilikestanojn el la vurdoj, ĉu vi bonvolas promesi al mi, ke nenion vi provos kontraŭ ili ?

p143

Mi promesas.

Dankon. Mi fidas en via parolo.

Merko turniĝis kaj signis al la veturiloj. En malpli ol unu minuto, pli ol sesdek Romaoj saltis al la grundo kaj fidante en la parolo de Merko, alproksimiĝis sentime.

Antaŭ ili iris Ilika kaj Arniko, same kiel la unuan fojon, kiam ili proponis paciĝon inter ambaŭ triboj.

Mija, revidante tiun junulon, kiu mortigis tiom da homoj liaj, sentis larmojn flui el liaj okuloj. Li estis do la diablo mem por havi tioman forton! Fero siaflanke, superregata de sia rankoro, ŝajne volis alsalti la gorĝon de Arniko.

Merko levis la brakojn kaj kriis :

Ilikestanoj! Mi ricevis la parolon de Mija, ke nenion oni provos kontraŭ vi.

Ankaŭ nian parolon vi havas, respondis Ilika.

Ĉu vi aŭdis ? demandis Merko al Mija.

Mane kaj kape, tiu signis ke li aŭdis.

La viroj de la tri triboj tiam miksiĝis senzorge. Malamo estis en ili, sed tion ili ne lasis vidi.

p144

Merko, serioze plenumante sian rolon, rigardis ĉien por kontroli ĉu oni obeis liajn ordonojn. Li mem estis inter Mija kaj Ilika, kvazaŭ por disigi ambaŭ kontraŭulojn. Apud Ilika staris Arniko, en honorloko en tia cirkonstanco. Apud Mija, staris Vaja kaj Fero. Poste la filo de tiu lasta, Prasniko, Poŝona kaj aliaj Minestanoj. Kiam Merko konstatis ke ĉiu estis en la konvena loko, li alte svingis ambaŭ manojn por peti silenton. Romaoj kaj Romnia eksilentis, atendante la parolojn, kiujn prononcos la Merkestestro.

Romales ! Ekkriis tiu, mi havas kelkajn demandojn por fari al vi. Kuzo Ilika, ĉu vi petis de mia tribo kaj de mi mem, veni kun vi por plenumi la Kris kontraŭ la Minestanoj ?

Jes.

Ĉu vi akceptos miajn decidojn, eĉ se ili kontraŭas vin kaj viajn homojn ?

Se mi ne fidus en via justeco, kuzo Merko, ni ne elektus vin.

Ilika, mi dankas vin pro la sento, kiun vi montras.

p145

Kaj Merko turnis sin al Mija.

Ĉu vi, kuzo Mija ?

Ni konsentos.

Mi vin dankas, do, sammaniere. Tamen mi volas ankoraŭ diri, ke mi permesos al neniu virino paroli. Se virino havas ion por deklari, ŝi rajtas tion diri al sia edzo, sia frato aŭ sia patro. Ŝia elektito ĝin diros al ni. Nun, se vi taksas ke ni, Merkestanoj, ne sufiĉe multas por fari la Kris, tion tuj anoncu sentime. Ni arigos pliajn tribojn.

Sufiĉas al ni via, diris Mija.

Nu, ni komencu. Kiam mi pridemandos iun, mi ordonas ke respondu li, kaj ne alia anstataŭ li. Se mi taksas, ke li mensogis aŭ provis tion fari, estos ankoraŭ tempo por devigi lin al solaĵas2. Refoje, ĉu vi akceptas mian juĝadon ?

Jes, jes, kriis voĉoj de ĉie.

Kompreneble mi faros la Kris, same kiel mi ĉiam ĝin faris. Ĉar mi ne volas ke la aliaj Romaaj triboj primoku min, se mi faris malbonan Kris.

p146

Merko ĉesis paroli por vidi, ĉu neniu petis parolrajton. Poste, kontente pri si mem, li karesis sian barbon kaj diris :

Arniko, rakontu al ĉiuj, kiel vin oni atakis en la arbaro.

Arniko stariĝis. Dum li parolis, li ŝajne partoprenis duan fojon en la tragika batalo, kaj la Minestanoj mallevis la okulojn por ne vidi lin, kaj la virinoj mallaŭte ploris aŭdante kiel mortis iliaj filoj, fratoj kaj edzoj.

Post la fino, Arniko diris al Merko :

Jen ĉio, Kaku.

Ĉu vi povas ĵuri antaŭ l'Ikono, ke vi ja diris la veron ?

Kaj per mangesto, Merko montris al la junulo la bildon de la sanktulino.

Mi ĵuras antaŭ l'Ikono, diris Arniko.

Bone. Ĉu vi konas, daŭrigis Merko, la Romaojn kiuj eskapis ?

Jes, kelkajn. Mi rimarkis Poŝonan, Terkarin. Pri la aliaj ... Mi ne povis priatenti ilin.

Ĉu vi scias, kiu komandis ilin ?

Terkari sciigis al ni, ke komandis Prasniko. Mi konfesas ke mi miras, vidante tiun viva ĉi tie, mi kredis mortigi lin!

p147

Nu bone, Arniko, vi rajtas sidiĝi.

Tiam Merko rigardis Terkarin, kaj diris al li :

Al via vico.
Terkari stariĝis. Li tremis. Estis videble ke li timas.

Kiam vin kaptis kaj indulgis Arniko, mi sciiĝis pro mia filo, kiu ĉeestis en la ĉero de Ilika, ke vi rakontis multon. Mi ŝatus ke vi ripetu ĉi tie tion, kion vi diris al la Ilikestanoj.

Malgraŭ sia timego, Terkari fidele rakontis. Poste li sidiĝis kaj ekploris. Kortuŝite pro kompato, Merko rezignis pri demandado. Sed li turniĝis al Mija kaj diris :

Ĉu vi aŭdis, kuzo ?

Jes

Ĉu vi scias, kiu respondeco pezas sur vi kaj via tribo ?

Mija restis silenta.

Merko poste alparolis Prasnikon.

Prasniko, stariĝu.

Tiu stariĝis fiere, male al Terkari.

Ĉu vin oni elektis kiel ĉefon de tiu ekspedicio ?

p148

Min.

Kiu vin elektis ?

Mia patro.

Laŭ kiu rajto ?

La rajto pri venĝo.

Venĝo ekzistas nur en la cerbo de frenezuloj. Kaj kiam oni vin elektis, kion faris viaj onkloj, Mija kaj Vaja ?

Ili aprobis mian patron.

Ili aprobis vian patron ! Ili malbonfaris. Ilia aĝo malpermesis al ili, sendi siajn infanojn al masakro. Sidiĝu. Mi ne plu bezonas vin.

Prasniko sidiĝis.
Merko denove okulserĉis, ĉu iu volas ekparoli. Poste, finfine, li alparolis Feron.

Fero, stariĝu.

Kaku, mi povas respondi al vi sidante.

Kiel vi volas ... Ĉu Prasnikon elektis vi, kiel ĉefon de la ekspedicio ?

Jes.
Laŭ kiu rajto ?

Mia filo jam diris al vi, laŭ la rajto pri venĝo.

p149

Tiu rajto ne ekzistas ĉe la Romaoj. Klarigu al mi, kion celis tiu ekspedicio.

Puni Arnikon.

Pro kiu krimo ?

Pro la krimo kiu mortigis mian filinon.

Kion ! Ĉu Arniko mortigis vian filinon ?

Ne.

Nu, mi ne komprenas.
Mia filino mortigis sin.

Se ŝi mortigis sin, tio ne plu estas krimo, sed memmortigo.

Jes, sed Arniko estas la kialo.

Ĉu vi certas ? Donu kelkajn detalojn.

Mi hontas, Merko.

Via silento kondamnas vin.

Fero viŝis siajn okulojn kvazaŭ por forpeli bildon, kaj li diris :

ni supozis ke mia kompatinda Parni estis la kunulino de Arniko.

False ! Ekkriis tiu, ruĝa pro kolero.

Merko ekvidis la momenton, kiam ambaŭ triboj eble ekbatalos, kaj nek li nek liaj tribanoj povos disigi ilin.

Li stariĝis kaj laŭtvoĉe trudis silenton. La Romaoj eksilentis kaj Merko povis daŭre paroladi :

p150

Se vi daŭre interrompos min, ne utilos pludaŭrigi la Kris. Vi, Arniko, kion ajn vi aŭdu, mi petas vin ne plu respondi, se mi ne pridemandis vin.

Bonvolu pardoni min, Kaku, mi ne povis reteni min.

Bone. Nun vi rajtas paroli. Vi aŭdis tion, pro kio oni vin akuzas.

Kaku, mi ripetas ke tio estas malvera kaj mi pretas ĵuri super la kapo de mia patrino, ie ajn kaj kiam vi tion postulos.

Estis neniu dubo por Merko, ke Arniko ne mensogis. Tial li denove alparolis Feron.

Vi antaŭe diris : “ni supozis”. Do vi ne certis.

Ne

Ĉu via edzino tion sciis ?

Ankaŭ ŝi ne.

Do, nenio ebligas al ni kredi, ke via filino estis la kunulino d'Arniko, kaj tiu pretas fari “solaĵas”.

Fero ne respondis. Merko daŭrigis :

Fero, ĉu vi konas niajn leĝojn ?

Jes.

Ĉu ĉiujn ?

Preskaŭ.

p151

Ĉu vi scias, kiu estas la puno por junulo kiu seduktas junulinon kaj poste ŝin forlasas ?

La morto por li.

Vi agnoskas ke tiu puno ekzistas.

Jes.
Se vi supozis ke via filino estis seduktita de Arniko kaj forlasita de li, laŭ niaj leĝoj li do meritis la morton, ĉu ne ?

Jes.
Kial, se vi diris la veron, vi ne kunigis kelkajn tribojn por fari la Kris ? Vi tiel sukcesus.

Tio ne redonus mian filinon.

Ĉiel vi ŝin ne plu havos. Kaj nun estas pli malbone, via filo mortis, kaj ankoraŭ pli malbone, la filoj de la aliaj ankaŭ mortis. Vi estas la nura respondeculo de tiu tuta masakro.

Ĉu tio estas via juĝo ?

La mia, kaj tiu de ĉiuj aliaj Romaoj.

Merko alparolis al sia tuta tribo.

Infanoj miaj, ĉu estas juste aŭ ne ?

Jes, jes, juste, kriis tridek voĉoj.

Kaj nun, rediris Merko, se vi ne kredas, Fero, je mia justeco, alportu al mi l'Ikonon, mi pretas ĵuri je “solaĵas”, ke tio ja estas mia juĝo.

p152

Neutile, mi vin kredas. Kiu estas mia puno ? Mi ĝin elportos.

Tio ne plu koncernas min. Ĝi dependas de la Ilikestanoj.

Merko turnis sin al Ilika.
Kuzo Ilika, vi sukcesis. Vi povas peti de la Minestanoj tion, kion vi volas. Mi ĉeestas por atesti.

Necesas unue konsulti mian tribon, diris Ilika.

Mi donas al vi unu horon por decidi.

Arniko kliniĝis al sia onklo kaj mallaŭte parolis en lian orelon. Tiu aprobis per kapskuo. La mallaŭta dialogo daŭris kelkajn sekundojn. Poste Arniko anstataŭ Ilika, alparolis Merkon jene :

Kaku, jen nia decido. Ni postulas absolute nenion de la Minestanoj.

Mi admiras vian noblecon, respondis Merko.

Tamen, ni deziras promeson.

Kiun ?

Ke estonte, la Minestanoj jam ne provokos Ilikestanojn.

Respondis Mija :
Vi havas nian promeson, li diris. Miavice, mi vidas ke eraris ni. Estu kontentaj : ni estis sufiĉe punitaj.


1Puria : maljunulinoj

2Solaĵas : solena ĵuro

samedi 8 mars 2008

16 - Tekla

Ĉapitro 16


Tekla


p129

Kiel kutime, la Minestanoj restintaj en la kampadejo kunestis en la ĉero de Fero. La viroj estis nur Fero kaj liaj du fratoj Mija kaj Vaja. Sed ĉiuj Romnia ĉeestis. Inter ili, Tekla, la sorĉistino de la tribo, sidis kun krucitaj kruroj, antaŭ pelvo duonplena je akvo.

La sorĉistino tiel pridemandis la sorton. La ĉeestantaro, malgraŭ sia senpacienco, restis en respekta silento. Oni apenaŭ aŭdis la malkvietan spiron de la Romnia.

Tekla, kun maljuna faldita vizaĝo, kies ĉiun signon la plej proksimaj povis vidi, observis la akvan spegulon kun granda atento.

Subite, ŝi levis la manojn supren kaj anoncis la aŭguron :

- La akvo estas malhela! ... La akvo estas nigra! Ne, ne, ĝi estas blua!... Nun ĝi ruĝiĝas. Ĝi estas ruĝa, ruĝa!

p130

Mija kaj Fero, apud ŝi, kliniĝis super la pelvon kaj vidis same kiel ŝi, la akvon ruĝkolora, simila al sango. Pro kiu miraklo ? Tion ni ne scipovus klarigi.

- Kion vi vidas en tiu akvo ? demandis Mija.

- Ĝi ne plu estas akvo, ĝi estas sango, respondis la sorĉistino.

- Sango ! ekkriis pluraj virinoj kune.

- Jes, sango, enigu viajn manojn en la pelvon, kaj vi vidos!

Fero firmiĝis. Li metis la dekstran montrofingron en la likvaĵon, kaj sentis la varman kontakton de la sango. Li forigis sian fingron kaj sur la haŭto, la ruĝa makulo preskaŭ solidiĝis. Li diris :

- Ĝi vere estas sango! Kiel tia afero povis okazi ?

Tekla ne devis respondi. Ŝi gardis la sekreton. Malbenon al kiu provus ĝin ŝteli de ŝi!

- La sango estas aŭguro pri mizero por nia raso.

- Kion vi celas ? demandis Mija.

- Vi volis ke mi pridemandu la spiritojn por ekkoni la sorton de la ekspedicio. La spiritoj montras ke ekestis sango.

p131

- Ĉu vi volas diri, ke okazis malbono al niaj infanoj?

- Okazis malbono al ili.

- Ĉu vi certas ? Ĉu vi ne povas erari, Tekla ?

- Tekla ŝatus erari!

- Ĉu eble ĝi estas la sango de nia malamiko ?

- Ne, ne, Mija. Mi povas vidi nur la sangon pri kiu mi petis de la spiritoj.

Mija rigardis siajn fratojn. Certe, jam antaŭ unu monato foriris la ekspedicio, kaj ne alvenis novaĵoj. Sed ĉu eblis, ke la ŝanco estis kontraŭ ĝi ?

Fero kaj Vaja daŭre silentis.

Ekstere, preskaŭ noktiĝis, kiam savoro1 ekkriis :

- Romaoj ! Jen Romaoj!

Preskaŭ ĉiuj eliris el la ĉero, kaj rekonis la alproksimiĝantajn Minestanojn. Ili estis deko da viroj, tiuj, kiujn vivlasis Arniko. Antaŭ ili, Poŝona kaj Prasniko pene paŝis.

Fero kuris al ili.

- Kie estas la aliaj ? li alkriis.

Anstataŭ respondi, Prasniko mallevis la kapon.

p132

Mi demandas al vi, Prasniko, kie estas al aliaj ?

- Mortintaj, li eldiris simple.

- Via frato, Vasilka ?

- Same kiel la aliaj ...

- Mortinta! Kaj li ... Arniko ?

- Li eskapis.

- Kaj vi revenis vivanta!

- Jes, patro. Mi mortintus, se Poŝono ne savus min. Kaj se mi konsentis postvivi, nur por venĝi mian fraton, falintan en tiu stranga batalo.

- Ni eniru la ĉeron, vi ĉion klarigos.

Granda konsterniĝo vidiĝis sur ĉiuj vizaĝoj. La Romnia ploris.

Prasniko rakontis tion, kio okazis antaŭ nur du tagoj. Li rakontis pri la mortintoj, la vunditoj, eĉ pri la fuĝo; ke ili revenis la saman vesperon por enterigi en la senarbejo, tiujn, kiuj falis.

- Ni ne retrovis la korpon de Terkari. Neniu scias kio okazis, ĉu li mortis aŭ vivas.

Je tiuj vortoj, Prasniko finis sian tragikan rakonton.

p133

Tiam, la virinoj tordante siajn brakojn, eligis lamentojn pro doloro kaj honto. Sed Fero ordonis al ili silenti, kaj alparolis Mijan :

- Kion vi opinias pri tiaj eventoj ?

- Ke temas pri demono!

- Mi samopinias. Sed Arniko ne solas. La Ilikestanoj tion ne digestos.

- Verŝajne, ve! Ni decidu, kion ni faros.

- Bedaŭrinde jam decidite, respondis Vaja, kiu ekparolis unuafoje. Nur unu el ili mortigis dekon inter ni. Kion faros tiuj, kiuj restas kontraŭ ĉiuj Ilikestanoj!

- Vi volis venĝi vin, diris Savija, kun okuloj larmoplenaj. Nun vi estas venĝitaj. Kaj jen, mi perdis mian Vaniskan, kvazaŭ ne sufiĉas por mia ĉagreno, ke mi neniam revidos mian kompatindan Parnin !

- Ankaŭ niaj filoj mortis, sopiris Mija.

- Kiu kulpas ?

- Arniko.

- Ne, kulpas nur vi. Se vi ne sendus tiun senutilan ekspedicion, viaj filoj kaj mia estus inter ni nuntempe.

- Ne aŭskultu tiun virinon, ŝi freneziĝas, diris Fero kolere.

Kaj Savija respondis :

p134

- Ĉar estas kialo por tio.

Sed Mija taksis, ke necesas decidi senatende :

- Se ni ankoraŭ plu restos ĉi tie, oni mortigos nin ĉiujn. Ni iru for.

- Kien do ? demandis Vaja.

- La mondo vastas. Ni povas iri al Aŭstrio, ekzemple.

- Egale, kie ni estos! Unu tagon aŭ alian, ni devos pagi niajn ŝuldojn al la Ilikestanoj.

- Jes, sendube. Sed prefere plej malfrue. Ĝis tiam, ni povos persvadi aliajn tribojn pri nia afero, kaj ni batalos almenaŭ samnombre.

- Ĝuste. Sed la Ilikestanoj havas por si ne nur la forto, sed ankaŭ la justeco.

- Jen bona kialo por fuĝi.

- Tio estas eble la plej bona solvo.

- Laŭ mi ĝi estas la sola, diris Fero.

- Kiam ni foriros ?

- Morgaŭ, tuj post la sunleviĝo, decidis Mija.

- Konsentite, diris Vaja kaj Fero.

Sed Vaja aldonis :

- Necesas peti la opinion de Tekla.

p135

La sorĉistino ne eldiris vorton de post la reveno kiun ŝi anoncis. Ŝi atendis ke iu faru demandon al ŝi.

- Kion vi opinias pri ĉio tio, Tekla ? diris al ŝi Mija.

- Mi opinias, ke estas tro malfrue por retroiri.

- Pro amo al Dio, esprimu vin pli klare.

- Ne utilas klarigi. Vi ĉion komprenos morgaŭ antaŭ la sunleviĝo.

- Ni atendas vian respondon, Tekla.

- Respondon ne atendu de mi. Vi ricevos ĝin de alia.

- De kiu ?

- Mi diris, de alia.

- Kiu do, Tekla ?

- Mi tion ignoras. Sed, en tiu momento mem, li estas survoje : li venas ĉi tien.

- Eble Arniko.

- Ne, ne, lia sango tuŝas nin. Li estas parenco.

La sorĉistino de la Minestanoj, post tiuj vortoj, mutiĝis.

Tiam oni decidis, ke ĉiu eniros en sian ĉeron, kaj neniu rajtos dormi. La armiloj estu pretaj ...

p136

Poiome noktiĝis kaj, dum la kandeloj brulis en la silentaj ĉeroj, la horoj alportis nenion novan.

Subite, iom antaŭ tagiĝo, el la ĉera kie maldormis Mija kun siaj du postvivantaj filoj, la tolaĵo leviĝis, kaj la tri teruritaj viroj kredis ke aperis antaŭ ili, fantomo. Terkari tie staris, kaj rigardis ilin, kaj Terkari tamen estis malaperinto !

Mija stariĝis. Li pasigis manon sur la okulojn kaj ne aŭdacis diri vorton.

Tiam, kun rideto, Terkari kvietigis ilin :

- Mi komprenas vian timon. Vi kredis ke mi mortis.

- Jes, ili respondis.

- Nu, mi ne mortis.

- Kie vi estis ? Demandis unu el liaj fratoj.

- Ĉe la Ilikestanoj.

- Kio ? Kaj vi vivas! ekkriis Mija.

Terkari detale rakontis tion, kio okazis, de post la kapto far Arniko ĝis la mesaĝo kiun tiu donis.

- Kaj vi diras ke la Ilikestanoj venos post tri tagoj.

- Jes, sed mi lasis ilin antaŭ preskaŭ du tagoj; ili estos ĉi tie morgaŭ.

p137

- Ni estas perditaj. Iska, iru kaj avertu la tutan tribon. Petu ilin, kunveni sen atendi ĉe Fero kaj ne forgesu averti Teklan. Ŝiaj konsiloj povas utili.

Iska, la plej aĝa frato de Mija, tuj iris. Mija, akompanite de siaj du aliaj filoj, eliris siavice.

Ĉe Fero, neniu plu dormis. Apud la fajro, Tekla trankvile fumis sian pipon. Je la aveno de Mija kaj la junuloj, ŝi levis la kapon kaj fiksrigardis Terkari. Sed ŝi ne parolis. Ŝi daŭre atendis ke oni pridemandu ŝin.

- Ĉu jen lian alveno vi anoncis ?

- Jes, kaj la aliaj ne malfruos.

- Ĉu ankaŭ parencoj ?

- Tute ne.

- Do, ili estas Ilikestanoj!

Iom post iom la ĉero pleniĝis je Romaoj kaj Romnia al kiuj Iska anoncis la revenon de Terkari. Mija rigardvagis ĉirkaŭ si, kaj ĉar neniu mankis, li sidiĝis kaj diris al sia tribo :

- Baldaŭ la Ilikestanoj estos ĉi tie.

- Kiam, laŭ vi ? demandis Fero.

- Terkari mem respondu. Li scias pli bone ol ni.

p138

- Ni eble atendos ilin, de sunleviĝo, ĝis noktiĝo.

Kaj por la dua fojo li rakontis sian aventuron. Ĉiuj aŭskultis lin serioze, sekvante vorton post vorto la fadenon de lia rakonto.

- Ni tamen ne povas lasi ilin, masakri nin, ekdiris Fero. Eble ni mortos. Sed mortos kun ni ankaŭ multaj Ilikestanoj.

- La Ilikestanoj, rimarkigis Terkari, ne venas por militi, ili venas por la Kris. Ili estos kun la Vegestanoj kaj Merkestanoj, kiuj estas kuzoj ankaŭ de ni.

- Ĉu por milito, ĉu por la Kris, necesos batali kaj ni estas perditaj, diris Vaja.

- Ni povus fuĝi, deklaris Terkari.

- Tion ni jam tion pripensis, Terkari, antaŭ via reveno. Sed kien ? Ĉie, kie ni estus, la Ilikestanoj nin trovus, kaj ni nur igus nian aferon mi malbonan. Pli bone atendi, kaj preti por batalo.

- La Ilikestanoj ne volas noci al ni.

Kiu eldiris tiajn vortojn ? Maljuna Tekla, kaj la Romaoj scias ke ŝi ne parolas sencele.

p139

- Kaj kial ili ne volas noci al ni ? diris Mija.

- La Ilikestanoj perdis nenion, dum ni priploras plurajn el niaj filoj. Ili venas peti la Kris por pravigi sin antaŭ la okuloj de ĉiuj Romaoj kaj por ne porti la respondecon pri la morto de niaj infanoj.

- Tutegale, diris Fero. Ili mortigis mian filon. Ankaŭ min ili mortigu!

Tiam Mija disdonis ordonojn al la tribo :

- Ne turmentu vin. Ĉiu prenu armilon la plej konvenan por si kaj estu preta por granda kaj eble lasta batalo. Ni ĉiuj mortos. Sed ni montros al ĉieaj Romaoj, ke la Minestanoj scipovas morti. Mi ĵuras sur la fajro kaj la sango. Sed ni havas ankoraŭ ŝancon, ne batali kaj sekve, ne morti. Mi ordonas al vi ĉiuj, kaŝi viajn armilojn por ke la Ilikestanoj kaj ties akompanantoj, kiuj ajn ili estu, nenion vidu. Tiel, se necesas, ni konservos avantaĝon pro surprizo. Vi ne uzos viajn armilojn, antaŭ mia ordono.

Sed Tekla denove parolis :

- Mi tion refoje diras al vi. Vi ne riskas danĝeron, krom unu el ni.


p140

- Kiu? Kiu ? ekkriis pluraj Minestanoj.

- Se mi tion malkaŝus, tio riskigus la vivon de la aliaj.



1Savoro : infano

mercredi 5 mars 2008

15 La klarigo

Ĉapitro 15


La klarigo


Arniko neniel dubis. Lin la Minestanoj volis mortigi. Tion pruvis, ke ili torturis rumanan komerciston, kredante lin Ilikestano.

Sed restis laŭ li neklarigeble, kial La Minestanoj provis lin mortigi. Kion malbonan li do faris al ili ? Lia memoro atestis nur, ke li forlasis ilin amike. Arniko ne povis tiel resti nescianta. Li devigos sian kaptiton al konfeso.

Alveninte al Ilikesta kampadejo, li iris al la ĉero de Ilika, kaj antaŭ ol salti de la ĉevalo, li abrupte ĵetis teren la Minestanon.

p120

La kompatindulo kredis sin je la lasta horo. Li tamen volis morti brave. Preta elteni terurajn torturojn, li restariĝis, ne imagante eĉ unu sekundon, ke Ilikestanoj povus lasi lin vivanta.

Ilika, je apero de Arniko, eliris el sia ĉero. La aliaj Ilikestanoj rapide ariĝis malantaŭ li. Neniu komprenis la nekutiman konduton de Arniko.

- Kion signifas ĉio tio ? demandis Ilika preskaŭ severe.

- Kaku, klarigos mi ĉion. Ni eniru la ĉeron. Ankaŭ vi eniru, ordonis Arniko kolertone al la Romao de la Minestanoj.

Kiam ĉiuj estis arigitaj en la ĉero, Arniko, montrante lin per fingro, diris al Ilika :

- Kaku, ĉu vi rekonas tiun viron ?

- Jes, respondis Ilika, li estas Terkari, la tria filo de Mija.

- Nu, tiu viro kaj lia tuta tribo volis min mortigi. Ĉu vere, Terkari ?

Tiu klinis la kapon.

Ilika aŭskultis kaj rigardis kun plej granda atento. Li simple diris al Arniko :

- Daŭrigu.

p121

- Ili estis en la arbaro, je ĉirkaŭ sep aŭ ok kilometroj de ĉi tie. Ili prigvatis nian trairadon. Kompatinda komercisto el Bukaresto pasis. Ili kredis lin unu el niaj homoj. Ili alsaltis lin. Ili mistraktis lin, kaj sendube mortigus lin, se ili ne ekvidus sian eraron.

Terkari aprobis per la kapo.

- Mi malkovris lin preskaŭ mortonta. Li ne komprenis kial tiuj fremduloj volis lin mortigi. Li diris ke ili estas Romaoj. Sed mi ne povis kredi, ke Minestanoj ĉeestas. Dum li parolis, tiuj alvenis, kaj Prasniko, filo de Fero, petis min, sen ia ajn klarigo, kapitulacii. Mi estis sola.

- Kaj kion vi faris ? demandis Ilika.

- Mi rifuzis.
- Vi bone agis. Daŭrigu vian rakonton.

- Tiam, mi batalis kontraŭ ili.

- Ĉu ili multis ?

- Se mi tion dirus al vi, Kaku, vi ne kredus. Prefere demandu al Terkari.

- Ni estis dudek du, respondis tiu, sen atendi ke Ilika rekte demandu.

p122

- Kaj tiel multaj, vi aŭdacis ataki solan homon !

Terkari, kun honto ĉe la frunto, refoje klinis la kapon.

- Daŭrigu, Arniko, diris Ilika, kiun tiu aventuro mergis en grandan surprizon, kiel ĉiujn liajn homojn.

- La Minestanoj kredis venki min facile. Sed ili kalkulis nek je mia ĉevalo, nek je mia pafilo, kiun mi uzis kiel klabon. Anstataŭ atendi ilian atakon, mi la unua atakis. Post kvaronhora batalo, mi jam mortigis aŭ grave vundis dekon da ili. Kiam Prasniko kaj Poŝona estis falintaj, la aliaj fuĝis. Mi kaptis la plej proksiman ĉe la ŝultroj, kaj kondukis lin ĉi tien por lin pridemandi. Jen !

- Ĉu vere ? demandis refoje Ilika al Terkari.

- Jes, tiu respondis.

- Kaj nun, Kaku, daŭrigis Arniko, se vi permesas, necesas ke Terkari diru, kial Minestanoj volis nin ataki izole, kaj ne venis batali kontraŭ nin ĉi tie, laŭ la leĝo de la Romao.

p123

- Respondu, poltrono, fiulo, kriis Ilika al Terkari laŭ minaca mieno.

Terkari ne respondis.
Arniko tiam diris al Ilika, sufiĉe laŭte por esti aŭdata de Terkari :

- Kaku, mi komprenas la silenton de Terkari. Li kredas ke lia sorto estos la sama, ĉu li respondos aŭ ne, ke li estos mortigita, finfine.

- Kaj li pravas, ĉar tia li estos, decidis Ilika.

- Ne, Kaku, mi petas vin. Se li diros la veron, mi promesas al li savitan vivon, kaj li povos reveni hejmen trankvile.

Terkari levis la ŝultrojn. En lia menso, Arniko ne plenumos promeson eksterordinare sindona.

- Vi daŭre ne respondas, Terkari, demandis Arniko.

- Ne

- Ĉu vi scias kion vi riskas, rifuzante ?

- Morton mi ne timas.

- Kiu parolis pri morto ? Kaku Ilika, kaj li tion faris en kolera momento. Vi ne ignoras ke estas io pli timinda ol la morto. Male, vi vivos. Sed, mi ĵuras al vi, sur la kapo de ĉiuj el mia raso, se vi daŭre ne respondos, vi estos “marime”.

p124

Je tiuj teruraj vortoj, Terkari faris genuen, plorante kaj petegante :

- Vi ne faros tian agon.

- Kiu min malhelpos ?

La teruro de Terkari ŝajnis neeltenebla.

- Ne, li refoje petegis, vi ne faros tian agon.

Kaj ĉar li sciis ke Arniko tenos sian parolon, li plu diris, kun larmoj en la okuloj :

- Aŭskultu, Arniko, prefere mortigu min; mi estos feliĉa, kaj mi benos vian nomon!

Kiun kruelon sorton, al kiu li preferas morton, oni do destinis por Terkari ? La jarmilan punon, la plej severan kiun Cigano povas trudi al abomenata malamiko. Kaj tamen, ĝi ŝajnas unue havi nenion tragikan. Sufiĉas ke, laŭ ordono de la tribo, edzinigita virino deŝiros el sia robo ŝtofopecon, kaj ĵetos ĝin al la kapo de la kondamnita Romao. Tiam, tiu estos ekzilita por ĉiam, el ĉiuj triboj. Neniu el la tuta mondo, nek lia edzino, nek liaj infanoj, eĉ nek lia patrino, plu parolos al li. Neniu lin akceptos ĉe la tablo. Se li tuŝos objekton, eĉ el granda valoro, la sankta leĝo postulas ke tiun objekton oni detruu aŭ forbruligu. Por ĉiuj, li estas pli forpuŝa ol leprulo.

p125

Neniu eĉ kuraĝus lin mortigi por mallongigi lian malfeliĉon ĉar nur proksimiĝi al li, riskus igi “marime” tiun mem, kiu tion provus fari.

Jes, la “marimulo” ankoraŭ vivas, sed por lia tuta raso, li estas nur mortinto. Kiam li ĉesos vivi, neniu zorgos pri la enterigo. Neniu lin akompanos al la lasta ripozejo. Oni hastos, - se animoj tion povas! - forgesi la malbeniton.

- Sur la vivo de miaj infanoj, diris Terkari, mi respondos al viaj demandoj, se vi promesos, ke mi ne estos “marime”.

- Mi ne nur ne faros vin “marime”, sed plie, vi estos libera foriri hejmen. Ĉar, tion vi sciu, kiuj ajn estos viaj respondoj, ni vizitos Minestanojn, kaj mi antaŭe komisios vin, por liveri mesaĝon al ili. Ĉu nun vi pretas paroli ?

- Mi pretas.

- Bone. Kial do la Minestanoj volas noci al ni ? Respondu al mi ekzakte, aŭ ni postulos de vi la “solaĵas1.

p126
Terkari demandis sin, kiel viro tiel juna, povas koni ĝis tiu punkto, la leĝojn kaj la morojn de la Romaoj. Sed li havis ŝancon vivi, kaj li decidis respondi :

- Ne al Ilikestanoj volas venĝi la Minestanoj.

- Al kiu do ?

- Al vi, Arniko.

- Al mi, kial ?

- Arniko, ne ŝajnigu nescion.

- Mi ĵuras sur tio, kio plej sanktas por mi, ke mi ne scias.

Terkari levis la okulojn al tiuj de la junulo kaj, en lia rigardo, li legis ke li estas sincera. Tiam li diris :

- Nia Parni mortis.

- Dio mia, ĉu eblas ?

Terkari silentis. Ĉiuj Ilikestanoj miris. Arniko superante la propran doloron, tuj demandis :

- Kiel ŝi mortis ?

- Ŝi mortigis sin.

- Kaj tutnature, Minestanoj supozas ke ŝi mortigis sin pro mi.

- Ili ne supozas. Ili certas. Eĉ mi, kiu vin alparolas. Mi ĉeestis apud Parni, kiam antaŭ ol morti, ŝi diris ke ŝi mortigas sin por vi.

p127

Arniko ne kredis siajn orelojn.

- Eĉ se Parni mortigis sin por mi, li diris, pri tio mi ne kulpas. Kiel Romaon, Minestanoj povis veni por min pridemandi.

- La Minestanoj kredis, ke Parni estis via, kaj ĉar vi estas Romao, vi konas la punon por tia krimo.

- Mi ĵuras antaŭ Dio ke mi neniam eldiris aliajn vortojn al Parni, ol tiujn, kiujn mi diris antaŭ ŝia patro.

- La Minestanoj juĝis alie.

- Ili estas frenezaj! Frenezaj! Jen la rezulto de ilia frenezo : mortintoj, vunditoj! Ĉu jen ĉio ?

- Proksimume. La tagon de la enterigo de Parni, antaŭ preskaŭ unu monato, mia tribo kunvenis kaj decidis sendi ekspedicion por vin puni. Nia unua misio estis, mortigi vin en arbaro kaj enterigi vin nesciate de la Ilikestanoj.

- La Minestanoj estas senkuraĝuloj, konkludis Arniko.

- Terkari mallevis la okulojn.

- Kaku, por mi estas finite, finis Arniko. Se viavice, vi havas demandojn, tion faru.

- Mi vidas neniun demandon. Ĉio klaras, ve!

p128

- Nu, Kaku, kion ni faros ?

- Ĉu vi ne diris al Terkari, ke vi sendos lin kiel mesaĝiston al la Minestanoj ?

- Prave.

- Kiu estos tiu mesaĝo ?

- Averti ilin ke ni venos al ili post tri tagoj kun niaj kuzoj Vegestanoj kaj Merkestanoj por fari la Kris2

- Plej juste, Arniko.

- Ĉu vi aŭdis, Terkari ?

- Jes.

- Kion vi diros al via tribo ?

- Ke post tri tagoj, la Ilikestanoj, Vegestanoj kaj Merkestanoj venos al Minestanoj por fari la Kris.

- Iru nun, vi estas libera.

Kaj Terkari, sen plu atendi, eliris el la ĉero, dankante Dion ke li estis nek mortigita, nek “marime”.



1Solaĵas : ĵuro

2Kris : juĝado. Tribunalo formita de tribanoj, kun partopreno de aliaj tribestroj por pli juste juĝadi.

vendredi 25 janvier 2008

14 La forto de Arniko

Ĉapitro 14


p114

Sur nigra ĉevalo de Ilikesti, Arniko promenis en la arbaro, daŭre pensante pri Parni.

- Eĉ se mi vivos cent jarojn, mi ne povos ŝin forgesi, li sopiris.

Saĝa Tereina ne komprenis tiom grandan ĉagrenon. Ŝi opiniis, ke en la tribo, ne mankas junaj kuzinoj graciaj kaj riĉaj, kiuj povus edziniĝi al Arniko. Sed li ne volis aŭdi pri tio.

- Tio tro dolorigas min, li finfine diris.

Tial, li foriris ĉiutage en la arbaron, kie neniu demandis lin, kial li perdis gajecon kaj ĉesis rideti. Kaj en ombro de la folioj, li kredis malkovri la bildon de Parni.

Li foriris la kampadejon de unu horo, kiam li ekvidis, en la herboj de maldensejo, kuŝantan viron.

p115

Arniko malsupreniris de la ĉevalo, ligis ĝin ĉe arbon, kaj kliniĝis super la nekonaton, kies vizaĝo estis sangoplena, sed kiu povis ankoraŭ paroli.

- Min atakis banditoj. Ili estas almenaŭ dudek.

- Kio okazis ? Ĉu vi estas vundita ? Kial ili atakis vin ?

- Mi ne scias. Ili nenion ŝtelis de mi. Mi estas bukaresta komercisto. Mia nomo estas Mikaelo.

- Kien ili iris ?

- Tion mi ne scias, sed ili certe ne iris for.

- Ĉu ili frapis vin sen ion diri ?

- Jes, ili parolis. Sed en lingvo, kiun mi ne komprenas. Ili estas, mi kredas, ciganoj.

- Ĉu Ciganoj ?

- Jes, mi certas.

Arnikon frapis surprizo. Estis en la regiono, nur Ilikestanoj kaj li ĵus forlasis ilin. Ĉiuj estis en la kampadejo. Ĉu povis esti aliaj Romaoj sen tion ekscii ?

Je tiu momento, de malantaŭ la arboj, krioj eksonis.

- Jen ili, diris Mikaelo kun teruro.

Arniko tuj kuris al sia ĉevalo.

p116

Fulmrapide, li malligis ĝin kaj surseliĝis.

Kiam li turniĝis, li konsterniĝis : ĉie inter la arboj staris Minestanoj, gvidataj de Prasniko kaj Poŝona, li rekonis ilin !

- Kion vi volas ? Mi estas Arniko, li alkriis ilin, kredante pri eraro.

Tiam iom alproksimiĝis Prasniko.

- Aŭskultu, Arniko, mi parolos sincere. Ĝuste vin ni serĉas. Ni estas dudek du, kaj vi solas. Mi petas vin kapitulacii.

- Mi ne komprenas, Prasniko, kion vi deziras. Ĉu ni ne disiĝis amike ? Nur venkito povas kapitulacii.

- Arniko, poste vi ekscios kial ni venis por preni vin. Hodiaŭ estas neutile batali. Ni scias ke vi estas forta kaj kuraĝa. Sed ni tro multas. Ankoraŭfoje, mi petas vin kapitulacii.

Arniko taksis, ke la Minestanoj estas senhezitaj, kaj ne valoras la penon, diskuti pli longe.

p117

- Prasniko, mi ne scias kion vi kaj viaj tribanoj riproĉas al mi. Sed se vi volas min kunpreni, necesos min kapti. Vi estas dudek du, kaj mi solas : mi akceptas la batalon.

Kaj li premis en la mano, la pafilon kiun donis al li la barono Tilesko, kaj kiun li ĉien kunportis kun si. La kuraĝo de Arniko estis vere granda, ĉar li ignoris la sekreton pri sia forto.

- Nu bone, respondis Prasniko. Se vi mortos dum la batalo, tion vi mem decidis.

Poŝona tuj enmetis du fingrojn en sian buŝon kaj ekfajfis.

Tiam, laŭ la ordono, ĉiuj Minestanoj impetis al Arniko kun levitaj bastonoj. Li leviĝis sur la ĉevalo, nur kunpremante la genuojn, kaj la pafilon, kiun li prenis de la tubo, li ekuzis kiel veran klabon.

Pluraj viroj tuj falis.

Laŭ ordono de Poŝona, la nedifektitoj turnis siajn vipojn. Sed Arniko, mastrante la ĉevalon, je unu salto povis foriĝi de la plej timinda romaa armilo.

Poste, rapidege, li lanĉis sian beston kontraŭ la atakantojn, kaj denove, la viroj falegis, sangoplene.

p118

Prasniko mem estis danĝere vundita.

Poŝona, laŭfame saĝoplena, demandis sin ĉu ne venis momento por retreto.

Arniko, kun fajra okulo, daŭre batalis, same furioze. Li sukcesis trafi Poŝonan, kvankam tiu eltiris sian tranĉilon. Poŝona ruliĝis teren. Tiam, la nevunditaj aŭ nemortigitaj Romaoj, vidante ke ili restas sen estroj, kaptiĝis de timego; ili kredis ke ilin traktas iu eksterordinara, kaj ke spiritoj estas en li. Kvankam kutimiĝinte pri danĝero, ili ekfuĝis al ĉiuj direktoj, eligante hurlojn pro teruro.

Post kelkaj minutoj, Arniko superregis la terenon. Lia venko estis kompleta, kaj li eĉ ne sentis lacecon. Kun mirinda trankvilanimo je tiu aĝo, li decidis kapti vivantan kontraŭulon. Metante la ĉevalon meze de la vojo, li ĉirkaŭbrakis fuĝanton kaj ĵetis lin sur sian selon. Poste li maltenis la bridojn, kaj la besto, kun ŝvitbrilaj haroj, galopis al la kampadejo.

La bukaresta komercisto, vidante ke neniu plu zorgas pri li, stariĝis, kaj malgraŭ sia vundo, siavice malaperis sen eĉ danki sian savinton.

13 La ekspedicio

Ĉapitro 13


p106

Post kiam, sur la tombo de Parni, ĉiuj tribanoj trinkis gluton da vino, dirante « Te avel angla ei Parni ei sev le Feroski1 », kaj trifoje ĵetinte teron sur ŝian ĉerkon, la Minestanoj interkonsiliĝis.

Neniu mankis, eĉ inter la virinoj.

- Ĉu mankas neniu ? demandis Mija, la ĉefo.

- Neniu, respondis pluraj voĉoj.

- Nu, Fero, dum restas ankoraŭ tempo, necesas scii, kion vi decidis. Ĝis nun ni respektis vian silenton. Sed tio ne povas daŭri. Vi devas ĉion klarigi.

- Kion mi klarigu ? Ĉion, kion mi scias, ankaŭ vi scias.

- Kial via filino mortigis sin ?

p107

- Tion vi ĉiuj scias. Kial demandi ?

- Ni volas ke vi tion diru mem.

- Nu, ĉar ne estas fremduloj ĉi tie, mi povas diri, ke ŝi enamiĝis al tiu fia Arniko.

Mija turniĝis al sia tribo.

- Ĉu vi ĉiuj aŭdis ?

- Jes, jes, kriis multaj homoj.

- Antaŭ la morto de via filino, daŭrigis Mija, ĉu nenio supozigis tian aferon ?

- Nenio.

- Ĉu vi povas tion aserti ?

- Super la kapo de miaj infanoj, mi povas tion ĵuri.

- Tial via honoro estas savita. Vi ne fiaskis en via patrodevo.

Mija ĉesis, kaj fiksrigardante al Savija, li diris :

- Savija, al via vico. Mi faros al vi kelkajn demandojn. Mi ne devigos vin respondi. Sed se vi ne respondos, mi kredu ke vi timas la veron.

- Naike2, mi respondos al ĉiuj viaj demandoj, eĉ al tiuj, kies respondo kostos al mi plej grandan ĉagrenon.

p108

- Aŭskultu do.

Mija atendis momenton, kvazaŭ li serĉas la vortojn, kaj neniu interrompis tiun silenton.

- Savija, parolu al mi sincere. Ĉu vi sciis, ke via filino amas Arnikon ?

- Jes, diris Savija senhezite.

Murmuroj ŝvelis.

- Vi tion sciis!

- Jes, duafoje respondis Savija.

- Ĉu vi tion diris al via Rom3 ?

- Ne, mi ne diris al li.

- Kial ?

- Mi nenion ignoris el la malamo de Fero por Arniko.

- Vi almenaŭ devis lin averti.

Savija restis silenta.

- Savija, daŭrigis la tribestro, vi pekis kontraŭ via patrindevo.

- Mia devo estis mildigi la ĉagrenon de Parni.

- Ĝuste tio ŝin mortigis. Vi respondecas pro ŝia morto.

- Mi respondecas pro nenio. Se iu respondecas, tiu estas Vaja.

- Mi! Kaj kial ? interrompis tiu.

p109

- Kial vi fianĉinigis mian kompatindan Parnin, post kiam ŝi ĵuris antaŭ ĉiuj, kaj eĉ antaŭ via romni4, ke ŝi neniam edziniĝos al via filo ? Parni sin mortigis, por ne iĝi edzino de Poŝona, pli ol pro amo al Arniko.

- Ĉu ŝi mem tion diris ? demandis Mija

- Ne, sed patrino scipovas mem kompreni.

- Al ni tio ne sufiĉas. Cetere, ni ne bezonas vian opinion.

- Mi ĝin donas al vi.

- Neniam romni parolis tiel, kiel vi faras.

Estis peza silento. Poste, denove, Mija alparolis Feron.

- Kiam via filino ponardis sin, ĉu antaŭ ol morti ŝi vere diris, ke ŝi amas Arnikon ?

- Jes.

- Arniko! Jen la vera kaŭzo de ŝia malfeliĉo.

Sed kun aŭdaca voĉo, Savija ekkriis:

- Vi bezonis kulpulon por venĝi. Vi elektis Arnikon, sed li respondecas pri nenio.

- Kaj vi lin defendas ĉar li estas parenco via. Nu, mi ankoraŭ ne scias ĉu li kulpas. Mia tribo kaj mi tion decidos.

p110

- Mi faros lastan demandon al ĉiuj. Kiu opinias Arnikon senkulpa ?

- Mi, diris Savija.

Sed ŝi estis sola.

- Kaj nun, tiuj, kiuj opinias Arnikon kulpa, tion diru.

- Mi! Mi! Respondis per unu nura krio, ĉiuj aliaj.

- Savija, reparolis Mija, ĉu vi daŭre kredas, ke Arniko estas senkulpa ?

- Tiuj, kiuj respondas, ne scias.

- Ili juĝis.

- Ilia juĝo estas nenio.

Mija ĉesigis tiun diskuton tiel kontraŭan al la Romaaj leĝoj. Li turniĝis al Fero :

- Decidu vi.

- Arniko ne suferu malpli ol Parni : lin ni punu per morto.

- Ĝuste tion, efektive, ni ĉiuj deziras. Sed kiel sukcesi ? Ilikestanoj estas pli multaj kaj pli fortikaj ol ni.

- Ne al Ilikestanoj ni venĝu, sed nur al Arniko.

- Ataki Arnikon, signifas ataki lian tutan tribon.

- Tion, kion ni ne povas sukcesi per forto, ni povas per ruzo.

p111

- Klarigu, Fero.

- Simple. La Ilikestanoj forlasis nin kiel amikoj. Ili ne scias pri la morto de Parni, kaj ili daŭre kredas nin iliaj amikoj. Ni sendos kelkajn el niaj homoj por serĉi ilin. Post kiam ili malkovros ilin, ili kaŝe gvatos al ili, kaj se Arniko estos sola momente, ili mortigos lin.

- Vi volas kvazaŭ sendi ekspedicion por lin puni.

- Jes.

- Kiu ĝin gvidos ?

- Mia filo, Prasniko.

- Mi ĝoje konsentas, diris tiu, aŭdante sian nomon.

- Kaj mi vin sekvos ĝis la morto, aldonis Poŝona.

- Ankaŭ ni, ekkriis pluraj aliaj Romaoj.

- Kiom povas iri ? demandis Mija.

- Aŭskultu, diris Fero, ni ĉi tie estas dudek kvin fortikaj Romaoj. Sed ni ĉiuj ne povas iri. La plej maljunaj, Mija, Vaja kaj mi restu ĉi tie. Vi tamen estos ankoraŭ dudek du.

- Dudekdu kontraŭ unu sola, preskaŭ infano ! Vaja ne povis malhelpi sin diri.

p112

- Tio ne estas tro, respondis Fero. Ni mem vidis la kuraĝon de Arniko. Li scipovos defendi sin.

- Kaj se li ne falos en la kaptilon ?

- Tiukaze, kvankam estas malmultaj ŝancoj, Prasniko iros sole al Ilikestanoj. Li ĉion klarigos. La leĝaro de la Romaoj ebligas alfrontigi du malamikojn. La venkinton, kiu ajn li estu, respektos eĉ liaj malamikoj.

- Prasniko perdos kontraŭ Arniko.

- Ne. Male, dank'al al tio, kion mi diros al li.

- Kaj se, eĉ kun tio, kion vi diros al li, Prasniko perdus ?

- Ni opinius ke ni malbone juĝis, kaj ke Arniko ne kulpis.

- Nun mi vidas ke vi certas pri via filo.

- Same kiel pri mi mem.

Sed Savija denove parolis :

- Mi ne lasos endanĝerigi la vivon de mia filo.

- Ĝi ne estos en danĝero, respondis Fero. Prasniko riskas nenion. Cetere, Vasilka lin akompanos.

La mutulo kapsignis, ke li akceptas kun dankemo la proponon de la patro.

- Se Prasniko iros, mi iros kun li, interrompis Savija.

- Sed vi freneziĝas, Savija!

- Mi freneziĝos se, post mia filino, mi perdu ankaŭ la filon.

- Jen sufiĉe! kriis Fero. Vi estas el la tribo Ilikesti kaj vian opinion ni ne bezonas. Prasniko, Poŝona, Vasilka kaj ĉiuj aliaj foriros morgaŭ matene, kiel decidite. Prasnikon vi ne sekvos, ĉar se vi lin sekvus, ĉiuj patrinoj el nia tribo petus sekvi la filon. Kion okazus tiam ? Tio ne plu estus ekspedicio, sed militdeklaro al Ilikestanoj, kaj ni estus venkitaj kaj detruitaj.

Ĉiu aprobis la saĝajn vortojn de Fero.

Savija ne rajtis respondi. Ŝi estis virino. Ŝi ekploregis.

La sekvantan tagon, je sunleviĝo, sub gvidado de Prasniko kiu dumnokte ricevis mil konsilojn, la ekspedicio ekiris por serĉadi la Ilikestanojn.


1Por Parni, la filino de Fero

2Naike : bofrato

3Rom : en tiu kunteksto, edzo.

4Romni : virino

12 Memmortigo

Ĉapitro 12

p98

Post kelkaj tagoj, ambaŭ triboj kunvenis sub la ĉero de Fero, la plej granda el ĉiuj ĉeroj.

Savija estis feliĉa. Unuafoje post dudek jaroj, ŝi ĵus kisis sian patron Ilika-n.

Parni, siaflanke, sentis veran plezuron kaj ŝia rigardo ofte iris al Arniko. Sed li mem, timigita de la junulino, mallevis la okulojn kiam ŝi paŝis apud li.

Tereina ĉion forgesis. Ŝia hato forbloviĝis. La filo decidigis repaciĝon al Ilikestanoj kaj ŝi nenion faris por lin malhelpi.

p99

Ŝi sentis ke sekreto instigis Arnikon al tia sinteno, kaj ŝi ekkomprenis kiu estas la sekreto, kiam Parni ŝin salutis.

Nur la fratino de Duniŝa, maljuna Oraga, same iom sorĉistino, rifuzis iri al la kunveno.

Oni alportis vinon, kaj la virinoj ekkuiris siajn plej bonajn provizojn.

La viroj parolis pri bagatelaĵoj.

Parni, kiel plejaĝa filino, disdonis la glasojn, kaj ili komencis drinki kaj ebriiĝi. Baldaŭ eksonis kantoj. Romaoj interbrakumis.

Ili nun estas veraj amikoj. Oni almenaŭ tion kredu ...

Arniko ne drinkis. Li tre atentis pri ĉiuj. Fine, tio, kion li deziris, okazis. Mija invitis sian nevinon, Parnin, al danco.

Bonvole, je la sono de gitaro, dum la homamaso batis per la manoj, ŝi ekdancis kun tiela senpezeco, ke ŝi ŝajnis, kiel birdo, flirti ĉirkaŭ la viroj.

Arniko rigardis nur ŝin, kaj la okuloj de Tereina iris de Parni al Arniko.

p100

La danco finiĝis en krio de ĝojo kaj eĉ de admiro.

Malfrue en la nokto, Ilikestanoj kaj Minestanoj vere sigelis packontrakton.

Semajno pasis, kaj iuvespere, Ilikestanoj revenis sub la tendon de Fero. Minestanoj, kiuj esperis novan gajan nokton, kun alkoholo kaj kantoj, akceptis ilin kun rideto. Sed Ilika, dementante la pipon el la buŝo, karesis sian longan barbon kaj diris al Fero :

- Zamutria1, ĉu vi scias kial ni venis al vi ĉivespere ?

- Mi tion tute ignoras, Kaku2.

- Nu, ni venis por peti vian filinon, Parnin, kiel edzinon por mia nevo Arniko.

Fero rigardis siajn fratojn, Mijan kaj Vajan. Poste li respondis :

- Filinoj estas naskitaj por esti petataj kiel edzinoj.

- Mi dankas vin, filo mia, pro tiuj vortoj.

Eltirinte fumon, kraĉinte, kaj refoje karesinte sian barbon, Ilika daŭrigis :

- Mi ne senutile parolos. p101 Kvankam vi povis mem vidi la kuraĝon de Arniko, vi ne konas lin delonge. Tial, mi venis, ne ekzakte por peti vian filinon kiel edzinon, sed nur por fianĉinigi ŝin al mia nevo. Arniko iros kun vi. Vi lin taksos dum la laboro. Vi donos Parnin al li, nur kiam vi decidos, ke li ŝin meritas. Ne ni prenos vian filinon. Male, ni donas al vi kroman knabon. Vi eble diros ke vi plene kontentas pro viaj. Mi tion komprenas. Sed pensu ankaŭ pri la kuraĝo de Arniko. Li estos frato por viaj filoj. Se necesas, li defendos ilin. Mi ankaŭ scias ke vi bezonas vian filinon. Vi ŝin konservos. Pri Arniko, li kunportos nur sian patrinon, Tereinan, kiu estis la edzino de Frinkelo. Ŝin vi ne rifuzos : ŝi jam estas via. Mi finis, mi atendas vian respondon. El mia tuta koro mi deziras ĝin bona.

Ilika ĉesis paroli, kaj trankvile fumis sian pipon. Dum li parolis, ĉiuj rigardoj estis sur li, kaj nun ĉiu atendis la respondon de Fero.

Vere, jen stranga edziĝpeto de Ilika : la edzinon sekvos la edzo ! Sed Arniko mem, por esti certa ke oni ne rifuzos, trudis tiujn kondiĉojn al sia onklo.

p102

Fero pretis paroli.

- Kaku, el mia vivo mi neniam aŭdis tiel belan paroladon. Sed vi petas mian filinon, aŭ vi donacas Arnikon, dum mi tion tute ne atendis. Ĉu vi konsentas reveni morgaŭ ? Mi havos tempon konsulti la edzinon, la filojn, kaj miajn aliajn parencojn.

- Zamutria, viaj paroloj estas saĝaj. Mi diris la samajn al via patro, kiam li petis Savijan. Mi esperas ricevi saman respondon kiel li.

Tiumomente, unu el la fratoj de Fero, Vaja, siavice intervenis.

- Kaku Ilika, ĉu mi rajtas diri kelkajn vortojn ?

- Kompreneble jes, filo. Vi estas la onklo de Parni kaj vi rajtas paroli.

- Dankon, Kaku. Alparolos mi Feron, kaj mi deziras ke vi ĉiuj aŭdu tion, kion mi volas diri al li.

Ilika komprenis, ke Vaja estos obstaklo al lia peto.

- Fero, demandis Vaja, ĉu vi forgesis vian promeson ?

- Kiun promeson ?

- Se vi ĝin forgesis, estas juste, ke mi nun rememorigos ĝin al vi antaŭ niaj du triboj. Antaŭ dekok jaroj, vi promesis vian filinon al mia filo Poŝona.

p103

- Vaja, vian promeson mi ne forgesis. Sed ĉar vi neniam plu tion priparolis, mi kredis ke mian filinon vi ne plu volas.

- Male, mi volas ŝin pli ol iam, kaj nun kiam ni kunvenas, mi malpermesas al ĉiu ajn alia persono, peti Parnin por edziĝo.

- Mi tion ignoris, diris Ilika. Cetere, neniu el ni tion sciis. Kredu, ke mi estas Romao, kaj neniam mi venus peti junulinon jam promesitan al iu alia. Sed, ankaŭ vi estas Romao, vi ne ignoras niajn leĝojn, kaj vi faris gravan pekon.

- Kaku, respondis Vaja, la peko kiun mi faris, ne povas esti grava. Mi ne povis diveni, ke ni estos amikoj post dudekjara malamikeco, kaj se mi pekis, mi tion riparos ĉivespere, antaŭ vi.

Vaja turniĝis al Savija.

- Borio3, iru voki Parnin.

Savija, rigardis al sia patro, sed tiu turnis la vizaĝon por ne vidi la larmojn flui el la okuloj de la filino.

Post momento, ŝi revenis kun Parni.

Vaja stariĝis, eltiris ormoneron el sia poŝo, kaj ĝin donis al Savija.

p104

- Savija, mem metu tiun ormoneron ĉe la kolon de Parni. Ĉiuj sciu ke ŝi nun estas mia bori4, la estonta edzino de Poŝona.

Poste, alparolante Feron :

- Kaj nun, frato, mi deziras ke la geedziĝo de niaj infanoj okazu postmorgaŭ.

- Parni ĉiam apartenis al vi, respondis Fero.

Parni, ĝis tiam silenta, eksingultis kaj forkuris. Ŝi komprenis nenion el tio, kio ĵus okazis. Ilika petis ŝin por tiu amata Arniko, kaj post du tagoj ŝi devos edziniĝi al tiu Poŝona, kiun ŝi de ĉiam malamis. Tiam ŝi ĵuris al si mem, ke ŝi preferas morti, ol esti la edzino de alia ol Arniko.

En la ĉero de Fero, Vaja alparolis Ilikan.

- Kaku, mi esperas ke vi kaj via tribo ĉeestos la ceremonion.

- Mi bedaŭras, Vaja, sed mi ne rajtas konsenti. Ni repaciĝis, nur dank'al Arniko, kaj ĉefe al Parni. Nur por ŝi, li petis ke ni repaciĝu kun vi. Nun ni havas nenion por fari ĉi tie. Morgaŭ ni foriros.

p105

- Ĉu ni rajtas scii, ĉu vi forlasas nin kiel amikoj aŭ malamikoj, demandis Mija, kiu parolis unuafoje.

- Kiel amikoj. Utilas al nenio, intermortigi sin.

Tiuj paroloj estis kvietigaj. Ilika stariĝis kaj sekvate de ĉiuj siaj tribanoj, eliris.

La Minestanoj restis solaj. Vaja alparolis la fraton.

- Kiu estus via respondo, Fero, se mi ne intervenus ?

- Mi malamas la Ilikestanojn pli ol vi ĉiuj, kaj Arnikon ankoraŭ pli ol ĉiujn Ilikestanojn. Mia respondo estus « ne ».


***************************************************************


Kiel dirite, je la sunleviĝo, la vurdoj de la Ilikestanoj vice iris sur la vojo. Denove kunigite en la ĉero de Fero, la Minestanoj rigardis ilin foriri. Sed kiam la lasta vurdo malaperis, junulino eligis longan ĝemon. Jen Parni, kiu malantaŭen falis, en sangmakulita robo. Ŝi ankoraŭ havis enmane la tenilon de la tranĉilo, kiun ŝi ĵus enigis en sian junan bruston.

Ĉirkaŭ tagmezo, meze de lamentoj, Parni mortis, ripetante plurfoje :

- Arniko! Arniko!


1Zamutria : bofilo

2Kaku : bopatro, aŭ vorto esprimanta respekton

3Borio : bofratino

4Bori : bofilino